AT THE HEART OF THE ROAD TRANSPORT INDUSTRY.

Call our Sales Team on 0208 912 2120

Glasgow is translated

7th July 1978, Page 33
7th July 1978
Page 33
Page 33, 7th July 1978 — Glasgow is translated
Close
Noticed an error?
If you've noticed an error in this article please click here to report it so we can fix it.

Which of the following most accurately describes the problem?

Glasgow never struck me as the place that German and French tourists would want to take in on a tour of Scotland. I must be wrong because now comes the news this week that the Passenger Executive is publishing a three-language leaflet in English, French and German, as a guide to the old City.

The brochure, I understand, is intended to explain the sights along the route of the city's tour buses. Yes, I can understand that.

Since the tours began four years ago, about 25,000 passengers have travelled on them each year. I wonder how many were French or German? Let's look at the story again.

"In anticipation of the rush of French and German visitors " Ah, "in anticipation"' that's the clue.

Why should there be a rush of French and Germans to Glasgow and anyway is it not safe to assume that if they get that, their knowledge of -tourist English" will be more than adequate to see them through?

Tags

Locations: Glasgow, Germans